한문자료

선세유묵 예습 03

3-1

寄緻

昨仍元俊 聞汝往獒山 不知好在否 其處則有久留之勢耶 汝之行色 甚爲忽卒 栖栖奔遑 未得一處安接 獒山之久留 安可必也 可慮可歎 且權公亦當入丈()於完山中 厥兄有出行之事云 然耶 其時伊彦乭生輩 必往其處入丈 臨時姑避往 在張後謙家如何 張後謙亦未經疫之人也 與之同事無妨矣 且權家無()奴流使喚 不足炊飯柴木 何以繼之 哀公亦女絶云 尤極悶慮悶慮 此去北村甚遠 汝之安否 不得頻聞 尤可悶也 餘望眠食萬安而已 姑此不具

生雉一首 牛肉一斤三兩 碧魚一各音 送之 考納可爲 秀魚一尾 納于尹大家

 

3-2

寄縪兒

夜來腫症如何 昨見汝書 漸向重大 而君潔書 則稍有向歇之道云 兩人之書辭 何其不同耶 今則加重耶 向歇耶 不得詳知 尤極悶慮悶慮 牛黃豈不慾買送 無有處 不得買之 大免於無事 知奴子之故也 浩歎奈何 熊膽及狗黃少許覓送 塗之曲爲 餘心亂不具 卽 父

 

3-3

寄縪兒

昨日金山持去答書見否 夜來好在耶 爲慮爲慮 且金山銀魚十介持去 而吾忘未及於簡中 汝得領納否 晩春以利租持去次進去 使莫失十五斗給之 且宅所用次一石給送事 莫失處 詳細言之爲妙 餘忙不具 只此 寄縪書 白陳玄 一笏送之 六月十八 父

 

3-4

寄緻

數日來好在否 再昨善伴持去書見耶 不勝戀慮 吾運厄 去日益深 家內雌牛夜來見賊 桂花之弟終花 昨日以疫化去 其爲不幸如何 慘不忍言 悶不書區區 仰壁艱艱昇付 而年初則一疋給送矣 餘萬心乱不具 五月初九日 父

桂花三母子 方在苦痛中 悶極悶極 出幕□□ 丁寧不出 悶僞憂計無所生 尤極悶極悶

 

 

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기

Comments