글감

老子와 놀자

老子와 놀자

 

도정 권상호

道可道非常道 名可名非常名 無名天地之始 有名萬物之母 故常無欲以觀其妙 常有欲以觀其徼 此兩者同出而異名 同謂之玄 玄之又玄 衆妙之門 (1) : 걸으려면 걸을 수 있는데 보통의 길은 아니다. 이름을 지으려면 지을 수 있는데 보통의 이름은 아니다. 이름이 없으면 천지의 처음이고 이름이 있으면 만물의 어머니이다. 그러므로 통상 무욕으로 그 묘를 보고, 통상 유욕으로 그 요를 본다. 이 둘은 같은 것이 나와서 다르게 드러나는 것인데, 그 같은 것을 일컬어 현이라고 한다. 현이 가면 또 현이니, 수많은 묘가 나오는 문이다. (구할 요, 훔칠 요)

 

有無相生 (2): 있고 없음은 서로 상대하기 때문에 생겨난 것이란 뜻으로, 세상만물의 이치를 상대적인 관점에서 볼 것을 가리키는 말이다. 천하가 아름답다고 생각하는 데서 추함이란 관념이 나오고 을 좋다고 생각하는 데서 의 관념이 생긴다. 그러므로 성인은 無爲의 태도로써 세상일을 처리하고 무언의 가르침을 행하는 것이다. 色卽是空空卽是色.

 

處無爲之事 行不言之敎 (2) : 성인은 무위의 일에 처하여 무언의 가르침을 행한다. 행하되 말로 가르치려 들지 말고, 만물이 이루어지되 말꼬리를 달지 않으며, 낳아 주되 갖지 않으며, 되게 해주되 그렇다고 믿지 않으며, 공을 이루고도 연연하지 않는다. 無爲를 행하면 다스려지지 않는 법이 없다. 이러자면 백성의 지능을 활용시키지 않음이 필요하게 되므로 후인들이 이를 노자의 愚民之道라 비평했다. 불교에서는 生滅이 없이 常住不變하는 것과 통한다.

 

天地不仁 以萬物爲芻狗, 聖人不仁 以百姓爲芻狗 天地之間 其猶橐籥乎 虛而不屈 動而愈出 多言數窮 不如守中 (5): 하늘과 땅은 하지 않으니 萬物을 짚으로 만든 개처럼 버려둔다. 성인도 인하지 않으니 백성을 짚으로 만든 개처럼 버려둔다. 하늘과 땅 사이는 마치 풀무 같다고 할까. 텅 비었으면서도 다하는 일이 없고, 움직이기만 하면 더욱 바람이 나온다.(실체가 오관에 뵈지 않으니 허하되 구부러져 망가지지 아니하고 작용함에 더욱 솟아나온다.) 말을 많이 하면 자주 궁지에 몰린다. 마음의 텅 빔을 지키는 것이 좋을 것이다. (풀무 탁, 전대 탁)

 

谷神不死 是爲玄牝 (6): 계곡의 신은 결코 죽지 않는다. 그것은 玄牝이라 한다. 계곡의 이 죽지 않는 곳( 신이 죽지 않는 계곡), 이것을 일컬어 신비의 여인이라 한다. 여인의 문은 하늘과 땅의 근원, 끊어질 듯하면서도 이어지고 쓰고 써도 다할 줄을 모른다. 여기서의 은 불교의 과 통한다.

 

天長地久 天地所以能長且久者 以其不自生 故能長生(7): 하늘과 땅은 영원하니 천지가 영원한 까닭은 자기 스스로를 위해 살지 않기 때문이다. 그러기에 오래 사는 것이다.

 

正言若反 (8): 바른 말은 뒤집어 놓은 것처럼 들린다. ~ 삐딱한 듯하다. ~ 진실과 반대인 것처럼 들린다. ~ 진실과 반대되는 것 같다. 若反의 철학은 逆說의 철학이다.

 

和光同塵 (56): 빛을 부드럽게 하여 속세의 티끌에 같이한다는 뜻으로, 자기의 智德才氣를 감추고 세속을 따름을 이르는 말. 또는 부처가 중생을 구제하기 위하여 그 본색을 숨기고 人間界에 나타남을 이르는 말이다. 아는 사람은 말하지 않고, 말하는 사람은 알지 못한다. 耳目口鼻를 막고 그 문을 닫아서, 날카로운 기운을 꺾고, 혼란함을 풀고, '지혜의 빛을 늦추고[和其光]', '속세의 티끌과 함께하니[同其塵]', 이것을 玄同이라고 말한다.

 

天網恢恢疎而不失 (73): 하늘의 그물은 크고 성긴 듯하지만 빠뜨리지 않는다. 하늘이 친 그물은 눈이 성기지만 그래도 굉장히 넓어서 악인에게 벌()을 주는 일을 빠뜨리지 않는다.

 

天道無親常與善人 (79): 하늘의 도는 지극히 공평하여 누구라고 더 친절히 대하는 일(편애함)이 없고 다만 항상 착한 사람에게만 친절을 베푼다. 하늘의 뜻은 편애하는 일 없이 언제나 착한 사람의 편에 선다.

 

信言不美 美言不信 (81): 노자도 이미 "아는 자는 말하지 않고, 말하는 자는 알지 못한다(56)"고 하였다. 장자에도 "큰 웅변은 말이 없다(齊物論)"거나 "개는 잘 짖는 것을 훌륭하다고 치지 않고, 사람은 말 잘하는 것을 어질다고 치지 않는다((徐無鬼)"는 말이 보인다.

 

- <신라 의상대사 華嚴一乘法界圖’>

眞性甚深極微妙 진성은 참으로 깊고 지극히 미묘해

不守自性隨緣成 자성을 지키지 않고 을 따라 이루더라.

一中一切多中一 하나 안에 일체 있고 일체 안에 하나 있으니

一卽一切多卽一 하나가 곧 일체요 일체가 곧 하나일세.

一微塵中含十方 한 티끌 그 가운데 시방세계 머금었고

一切塵中亦如是 일체의 티끌 속도 또한 역시 그러해라.

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기

Comments