客來無語對筠床 손님 와서 말없이 평상에 마주 앉으니
林靄霏霏染夕陽 숲 속 아지랑이가 저녁 노을에 물씬 붉구나.
不怕山靈來惱我 산령(호랑이)이 괴롭히는 것은 두렵지 않아도
深嗔野鼠解偸粮 들쥐 놈이 양식 훔치는 건 몹시 화난다오.
地爐撥火將煨栗 땅 화로에 불 피워 밤을 좀 굽고
銅鑵盛泉欲煮湯 구리 주전자에 샘물 채워 찻물을 끓여보죠 뭐.
不是苦爲形所役 이런 일로 육신의 부림을 당한다고 하겠소,
隱居生業此尋常 숨어사는 생활에는 이런 게 보통 일.
11년 전의 소생의 책에 대한 리뷰 하나 권상호 06.25
오마이뉴스에 작품 소개 권상호 06.18
“서예도 다양성과 실험의 시대입니다” - 미디… 권상호 06.18
민족대창(民族大昌)의 참뜻 권상호 05.25
제 안 돈/ 필법십병 권상호 05.21
삶과 예술 - 교육학 권상호 05.07
<월간서예> 2024년 2월호 논단… 권상호 05.07
"붓은 떨고 먹은 울다" - 초정 선배님 영전… 권상호 03.19
傅大士[1] 空手把锄头[2] 空手把锄头… 권상호 11.24
布袋和尚颂으로 나온다. 권상호 11.24
● 문자학으로 풀어본 蔡道炅 蔡(나라 채, 거… 권상호 08.12
蔡(거북 채; ⾋-총15획; cài) 7월 … 권상호 08.10