野客歸時山月上(야객귀시산월상)
子來何處問行藏(자래하처문행장)
不解丹靑追世好(불해단청추세호)
樽酒聞呼首一昂(준주문호수일앙)
영원한 유산 권상호 09.05
한국24반무예문화진흥원(대표 김대양) 2기 출… 권상호 09.01
도정문자연구소 - 간판 제작 권상호 08.12
2024 한국서예가협회 출품작 권상호 08.12
2024 노원서예협회 출품작 권상호 08.12
경북대학교 경묵회 창립 50주년 기념전 출품작 권상호 08.12
경북대학교 경묵회 창립 50주년 기념전 출품작 권상호 08.12
"붓은 떨고 먹은 울다" - 초정 선배님 영전… 권상호 03.19
傅大士[1] 空手把锄头[2] 空手把锄头… 권상호 11.24
布袋和尚颂으로 나온다. 권상호 11.24
● 문자학으로 풀어본 蔡道炅 蔡(나라 채, 거… 권상호 08.12
蔡(거북 채; ⾋-총15획; cài) 7월 … 권상호 08.10
명재승
권상호
野客歸時山月上(야객귀시산월상) 길손이 돌아올 때 산 위로 달이 오르고
子來何處問行藏(자래하처문행장) 그대가 어디서 왔는가 행장을 물어보네.
不解丹靑追世好(불해단청추세호) 불교를 이해하지 못해 세속을 쫓아서
樽酒聞呼首一昂(준주문호수일앙) 동이술 들고 이야기하며 크게 한번 웃어본다.