(첫째, 읽을 줄 안다)
飯疏食飮水 曲肱而枕之 樂亦在其中矣 不義而富且貴 於我如浮雲.
가난하지만 여유롭고 悠悠自適한 시간을 즐기는 멋에 대한
공자의 말씀이 있다.
붓을 잡고 싶지 않은가?
(둘째, 뜻을 안다)
飯疏食飮水 거친 음식을 먹고 물을 마시고
曲肱而枕之 팔베개를 하고 살아도
樂亦在其中矣. 즐거움은 또한 그 가운데 있는 것이다.
不義而富且貴 의롭지 않으면서 돈 많고 벼슬 높은 것은
於我如浮雲. 나에게는 뜬구름과 같다.
(셋째, 쓸 줄 안다)
饭疏食饮水 曲肱而枕之 乐亦在其中矣 不义而富且贵 於我如浮雲.
<추억과 아우성> 제자 권상호 08.22
계간지 <말과 글> 제자 권상호 08.22
제주 서예 특강 - 한국서예신문 톱 기사 권상호 08.19
낙재 서사원 선생 시 - 대경서예축전 권상호 07.27
조순 선생 유묵집 권상호 07.27
노원 선풍전 - 미래. 인생득일지기족의. 학명… 권상호 07.27
대한민국 독립영웅 추모전 권상호 07.27
● 문자학으로 풀어본 蔡道炅 蔡(나라 채, 거… 권상호 08.12
蔡(거북 채; ⾋-총15획; cài) 7월 … 권상호 08.10