로그인
회원가입
라이트
x
도정 권상호의 먹울림
프로필
프로필
도정동정
보도자료
안부게시판
비디오 자료실
갤러리
한문
한글
문인화
전각
실용서예
작품감상
사진첩
모임/행사
가족/여행
작품스캐치
사진자료
도정문학
논단
논문
시
수필
문학자료
한문자료
서예이론
서예교실
글감
문인화교실
영물시
전각교실
현장에서
동방문화대학원대학교
서예최고위과정
미술대학원
대학강의
수능국어
신일서예원
노원평생교육원
통일교육원
단체활동
한국미술협회
서울미술협회
한국예술문화원
노원서예협회
풍덩예술학교
국보문학
사랑방
서예계소식
참고자료실
사이트링크
자유게시판
로그인
프로필
프로필
도정동정
보도자료
안부게시판
비디오 자료실
갤러리
한문
한글
문인화
전각
실용서예
작품감상
사진첩
모임/행사
가족/여행
작품스캐치
사진자료
도정문학
논단
논문
시
수필
문학자료
한문자료
서예이론
서예교실
글감
문인화교실
영물시
전각교실
현장에서
동방문화대학원대학교
서예최고위과정
미술대학원
대학강의
수능국어
신일서예원
노원평생교육원
통일교육원
단체활동
한국미술협회
서울미술협회
한국예술문화원
노원서예협회
풍덩예술학교
국보문학
사랑방
서예계소식
참고자료실
사이트링크
자유게시판
사진첩
사진첩
프로필
갤러리
사진첩
도정문학
서예이론
현장에서
단체활동
사랑방
모임/행사
모임/행사
가족/여행
작품스캐치
사진자료
모임/행사
중국 師範大學 교수님들과
2005-09-17
0
인사동 율당화실에서
첨부파일
DSC02657.JPG
이 게시물 공유하기
다음
중국 師範大學 교수님들과
이전
중국 師範大學 교수님들과
목록
댓글 1
권
권상호
2005.09.18 16:00
답글
月下獨酌 달 아래 홀로 술을 마시며 - 李 白(唐)
花間一臺酒 꽃나무 사이에서 한 병의 술을
獨酌無相親 홀로 따르네 아무도 없이
擧杯邀明月 잔들고 밝은 달을 맞으니
對影成三人 그림자와 나와 달이 셋이 되었네.
月旣不解飮 달은 술 마실 줄 모르고
影徒隨我身 그림자는 나를 따르기만 하네.
暫伴月將影 잠시나마 달과 그림자 함께 있으니
行樂須及春 봄이 가기 전에 즐겨야 하지.
我歌月徘徊 내가 노래하면 달은 거닐고
我舞影零卵 내가 춤추면 그림자도 따라 춤추네.
醒時同交歡 함께 즐거이 술을 마시고
醉後各分散 취하면 각자 헤어지는 거.
永結無情遊 무정한 교유를 영원토록 맺었으니
相期邈雲漢 다음엔 저 은하에서 우리 만나세.
天若不愛酒 하늘이 만약 술을 사랑하지 않았다면
酒星不在天 주성이 하늘에 있지 않을 것이고.
地若不愛酒 땅이 만약 술을 사랑하지 않았다면
地應無酒泉 땅에 주천이 없었을 거야.
天地旣愛酒 하늘과 땅이 이미 술을 사랑하였으니
愛酒不愧天 내가 술을 사랑하는 건 부끄러울 게 없지.
己聞淸比聖 옛말에 청주는 성인과 같고
復道濁如賢 탁주는 현인과 갔다 하였네.
賢聖旣己飮 현인과 성인을 이미 들이켰으니
何必求神仙 굳이 신선을 찾을 거 없지.
三杯通大道 석 잔이면 대도에 통할 수 있고
一斗合自然 한 말이면 자연과 하나 되는 거라.
但得酒中趣 술 마시는 즐거움 홀로 지닐 뿐
勿爲醒者傳 깨어 있는 자들에게 전할 거 없네.
三月咸陽城 춘 삼월 함양성은
千花晝如錦 온갖 꽃이 비단을 펴 놓은 듯
誰能春獨愁 뉘라서 봄날 수심 떨칠수 있으랴
對此徑須飮 이럴 땐 술을 마시는게 최고지
窮通與修短 곤궁함 영달함과 수명의 장단은
造化夙所稟 태어 날때 이미 다 정해진 거야
一樽齊死生 한 통 술에 삶과 죽음이 같아 보이니
萬事固難審 세상일 구절 구절 알거 뭐 있나
醉後失天地 취하면 세상 천지 다 잊어 버리고
惚然就孤枕 홀로 베개 배고 잠이나 자는 거야
不知有吾身 내 몸이 있음도 알지 못하니
此樂最爲甚 이게 바로 최고의 즐거움이야
窮愁千萬端 천갈래 만갈래 이는 수심에
美酒三百杯 술 삼백 잔을 마셔 볼거나.
愁多酒難少 수심은 많고 술은 적지만
酒傾愁不來 마신 뒤엔 수심이 사라졌다네.
所以知酒聖 아, 이래서 옛날 주성은
酒感心自開 얼근히 취하면 마음이 트였었구나.
辭票臥首陽 백이는 수양 골짜기에서 살다 죽었고
屢空飢顔回 청렴하다는 안회는 늘 배가 골았지.
當代不樂飮 당대에 술이나 즐길 일이지
虛名安用哉 이름 그것 부질없이 남겨 무엇해.
蟹鰲卽金液 게 조개 안주는 신선약이고
糟丘是蓬萊 술 찌게미 언덕은 봉래산이라.
@권상호 님에게 답글 남기기
등록
취소
댓글 등록하기
0
신일서예원 1:1 상담톡
운영자 부재 중입니다. 대화를 남겨두시면 확인 후 순차 답변 드립니다.
花間一臺酒 꽃나무 사이에서 한 병의 술을
獨酌無相親 홀로 따르네 아무도 없이
擧杯邀明月 잔들고 밝은 달을 맞으니
對影成三人 그림자와 나와 달이 셋이 되었네.
月旣不解飮 달은 술 마실 줄 모르고
影徒隨我身 그림자는 나를 따르기만 하네.
暫伴月將影 잠시나마 달과 그림자 함께 있으니
行樂須及春 봄이 가기 전에 즐겨야 하지.
我歌月徘徊 내가 노래하면 달은 거닐고
我舞影零卵 내가 춤추면 그림자도 따라 춤추네.
醒時同交歡 함께 즐거이 술을 마시고
醉後各分散 취하면 각자 헤어지는 거.
永結無情遊 무정한 교유를 영원토록 맺었으니
相期邈雲漢 다음엔 저 은하에서 우리 만나세.
天若不愛酒 하늘이 만약 술을 사랑하지 않았다면
酒星不在天 주성이 하늘에 있지 않을 것이고.
地若不愛酒 땅이 만약 술을 사랑하지 않았다면
地應無酒泉 땅에 주천이 없었을 거야.
天地旣愛酒 하늘과 땅이 이미 술을 사랑하였으니
愛酒不愧天 내가 술을 사랑하는 건 부끄러울 게 없지.
己聞淸比聖 옛말에 청주는 성인과 같고
復道濁如賢 탁주는 현인과 갔다 하였네.
賢聖旣己飮 현인과 성인을 이미 들이켰으니
何必求神仙 굳이 신선을 찾을 거 없지.
三杯通大道 석 잔이면 대도에 통할 수 있고
一斗合自然 한 말이면 자연과 하나 되는 거라.
但得酒中趣 술 마시는 즐거움 홀로 지닐 뿐
勿爲醒者傳 깨어 있는 자들에게 전할 거 없네.
三月咸陽城 춘 삼월 함양성은
千花晝如錦 온갖 꽃이 비단을 펴 놓은 듯
誰能春獨愁 뉘라서 봄날 수심 떨칠수 있으랴
對此徑須飮 이럴 땐 술을 마시는게 최고지
窮通與修短 곤궁함 영달함과 수명의 장단은
造化夙所稟 태어 날때 이미 다 정해진 거야
一樽齊死生 한 통 술에 삶과 죽음이 같아 보이니
萬事固難審 세상일 구절 구절 알거 뭐 있나
醉後失天地 취하면 세상 천지 다 잊어 버리고
惚然就孤枕 홀로 베개 배고 잠이나 자는 거야
不知有吾身 내 몸이 있음도 알지 못하니
此樂最爲甚 이게 바로 최고의 즐거움이야
窮愁千萬端 천갈래 만갈래 이는 수심에
美酒三百杯 술 삼백 잔을 마셔 볼거나.
愁多酒難少 수심은 많고 술은 적지만
酒傾愁不來 마신 뒤엔 수심이 사라졌다네.
所以知酒聖 아, 이래서 옛날 주성은
酒感心自開 얼근히 취하면 마음이 트였었구나.
辭票臥首陽 백이는 수양 골짜기에서 살다 죽었고
屢空飢顔回 청렴하다는 안회는 늘 배가 골았지.
當代不樂飮 당대에 술이나 즐길 일이지
虛名安用哉 이름 그것 부질없이 남겨 무엇해.
蟹鰲卽金液 게 조개 안주는 신선약이고
糟丘是蓬萊 술 찌게미 언덕은 봉래산이라.