This website is using a security service to protect itself from online attacks. The action you just performed triggered the security solution. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data.
You can email the site owner to let them know you were blocked. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page.
현판·비문 어려운 한자 이해하기 쉽게 푼다
어려운 한자로 돼 있어 이해하기 쉽지 않은
옛 건축물 현판과 주련, 비문 등의 내용을
문화재청이 쉽게 풀어서 올해 연말 제공한다.
문화재청은 국보·보물로 지정된
건조물문화재 622건에
부속된 기록물 1485개와
관련된 기록물 4만579개를
처음으로 전수조사해 지난해 12월 수집을 완료했으며,
오는 12월까지 목록(DB)화한다고 9일 밝혔다.
부속 기록물은
현판, 주련(柱聯·그림이나 글귀를 쓰거나 새겨 기둥에 걸어 두는 물건),
비문(碑文), 각자(刻字·새긴 글자) 등으로
건축물의 건립 취지나 중수, 변화, 관련 인물의 행적 등을 보여주지만,
일반인이 이해하기 어려운 내용이 많았다.
관련 기록물은 고문헌, 사진, 도면, 수리 기록, 논문 등을 말한다.
문화재청은 현판과 주련의 색상·문양·보존 상태도 확인했다.
현판 테두리의 문양은 화문(花紋·꽃무늬)이 가장 많았고,
현판과 주련 모두 바탕색과 글자 색은
검은 바탕에 흰 글자(611건)를 선호하는 것으로 나타났다.
목록화가 끝나면 문화재청 누리집(www.cha.go.kr)에 공개될 예정이다.
This website is using a security service to protect itself from online attacks. The action you just performed triggered the security solution. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data.
You can email the site owner to let them know you were blocked. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page.