강의노트보니까 知 라고 되어있는데 사전에는 智 라고 되어있더라구요..;;어떤게 맞나요?;;
영원한 유산 권상호 09.05
한국24반무예문화진흥원(대표 김대양) 2기 출… 권상호 09.01
도정문자연구소 - 간판 제작 권상호 08.12
2024 한국서예가협회 출품작 권상호 08.12
2024 노원서예협회 출품작 권상호 08.12
경북대학교 경묵회 창립 50주년 기념전 출품작 권상호 08.12
경북대학교 경묵회 창립 50주년 기념전 출품작 권상호 08.12
한글서예 궁체 정자 쓰기 한글 서예에서 궁체 … 권상호 2일전
"붓은 떨고 먹은 울다" - 초정 선배님 영전… 권상호 03.19
傅大士[1] 空手把锄头[2] 空手把锄头… 권상호 11.24
布袋和尚颂으로 나온다. 권상호 11.24
● 문자학으로 풀어본 蔡道炅 蔡(나라 채, 거… 권상호 08.12
蔡(거북 채; ⾋-총15획; cài) 7월 … 권상호 08.10
권상호
子曰: "「知者樂水, 仁者樂山; 知者動, 仁者靜; 知者樂, 仁者壽."라도 나와 있습니다. '知'자의 의미가 '지혜, 알다' 등이었는데, 나중에 '智'가 만들어져 '지혜'의 의미를 담당하게 되었지요. 그러니까 의미상으로는 둘 다 맞지만, 원전에 충실하자면 知로 쓰는 게 더 정확하다고 봅니다.
최은수