福不可邀니 養喜神하여 以爲召福之本而已요.(복불가료 양희신 이위소복지본이이)
禍不可避니 去殺機하여 以爲遠禍之方而已니라.(화불가피 거살기 이위원화지방이이)
복은 뜻대로 받아들일 수 없는 법이니 즐거운 마음을 기름으로써 복을 부르는 근본으로 삼아야 할 따름이요.
재앙은 마음대로 피하지 못하는 법이니 남을 해치려는 마음을 버림으로써 재앙을 멀리하는 방법으로 삼아야 할 따름이다. <채근담> 전집 70
* 邀 : 구할(요, 료)-구하다, 바라다. 맞을(요, 료)-邀擊(요격).
* 喜神 : 기쁜 정신. 즐거운 마음.
* 而已 : ···할 따름이다. ···할 뿐이다.
* 殺機 : 남을 해치려는 살벌한 마음. 殺氣.