한문

쌍림 부대사 송구

일발천가반 고신만리유 청안도신소 문로백운두
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기

Comments

권상호
布袋和尚颂으로 나온다.
권상호
傅大士[1]
  空手把锄头[2]
  空手把锄头,步行骑水牛。人从桥上过,桥流水不流。

  [注释]
  [1]傅大士(497年 ̄569年):浙江义乌人,出生在义乌双林乡,以故人们又称他为双林傅大士,亦曰双林善会大士。他的一生以居士的身份在浙江义乌的松山行道,颇得到了梁武帝的重视,且其禅学思想对后世的影响很深,可以视为中国早禅者的典型代表。
  [2]选自《景德录》卷二十七,《佛藏要籍选刊》第十三十册34页中,上海古籍出版社1994年版。