한문

산중문답(이백)

李白 詩 ‘山中問答’
이백시 산중문답을 내용에 걸맞게 배경 색칠을 하고
현대감각을 살려서 행초서로 써 보았다.

問余何事棲碧山 : 묻노니, 그대는 왜 푸른 산에 사는가.
笑而不答心自閑 : 웃을 뿐, 답은 않고 마음이 한가롭네.
桃花流水杳然去 : 복사꽃 띄워 물은 아득히 흘러가나니.
別有天地非人間 : 별천지일세, 인간 세상 아니네.

중국 성당기(盛唐期) 낭만주의 시인 이백(李白)의 한시로, 《이태백문집(李太白文集)》에 실려 있다. 시제가 '산중답속인(山中答俗人)'으로 되어 있는 판본과 제1구가 '問余何意棲碧山'으로 되어 있는 판본이 있다. 보통 칠언절구로 분류되며, 1,2,4구의 마지막 글자, 즉 山(산)․閑(한)․間(간)이 운자(韻字)들이며, 4 ․3으로 끊어 읽는다. 이 시를 근체시(近體詩)의 율격과 거리가 멀다는 이유로 칠언고시로 분류하기도 한다.

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기

Comments