This website is using a security service to protect itself from online attacks. The action you just performed triggered the security solution. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data.
You can email the site owner to let them know you were blocked. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page.
陶山月夜詠梅(도산월야영매) 달밤에 도산에서 매화를 읊다
-退溪 李滉-
<?xml:namespace prefix = o />
獨倚山窓夜色寒(독의산창야색한)홀로 산창에 기대니 밤 기운은 차가운데
梅梢月上正團團(매초월상정단단) 매화 가지 끝에는 둥근 달이 걸렸구나.
不須更喚微風至(불수갱환미풍지) 구태여 부르지 않아도 산들바람 불어와
自有淸香滿院間(자유청향만원간) 맑은 향기 저절로 뜰 앞에 가득하구다.
步屧中庭月趁人(보섭중정월진인) 나막신 신고 뜰을 거니니 달이 날 따르고
梅邊行繞幾回巡(매변행요기회순) 매화 곁을 거닐면서 몇 번이나 돌았던가.
夜深坐久渾忘起(야심좌구혼망기) 밤 깊도록 앉아서 돌아갈 일 잊었는데
香滿衣布影滿身(향만의포영만신) 향기는 옷에 가득 그림자는 몸에 가득.
晩發梅兄更識眞(만발매형갱식진) 늦게 피는 매화, 참 뜻 새삼 알겠으니
故應知我怯寒辰(고응지아겁한진) 일부러 내가 추위에 약한 것을 알아서겠지.
可憐此夜宜蘇病(가련차야의소병) 가련하다, 이 밤 내 병이 나을 수만 있다면
能作終宵對月人(능작종소대월인) 밤이 다 가도록 달만 마주보고 있겠네.
能作終宵對月人(능작종소대월인) 밤이 다 가도록 달만 마주보고 있겠네.
This website is using a security service to protect itself from online attacks. The action you just performed triggered the security solution. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data.
You can email the site owner to let them know you were blocked. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page.