Attention Required! | Cloudflare

Sorry, you have been blocked

You are unable to access bl-333.top

Why have I been blocked?

This website is using a security service to protect itself from online attacks. The action you just performed triggered the security solution. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data.

What can I do to resolve this?

You can email the site owner to let them know you were blocked. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page.

한문자료

제20회 온라인서예전 ‘筆路’ 작품 해설

20회 온라인서예전 筆路(필로)작품 해설

 

도정문자연구소

臨終偈 (임종게) 朝鮮(조선) 孤閑熙彦(고한희언, 15611647) 선사

空來世上 (공래세상) 부질없이 이 세상에 와서

特作地獄滓矣 (특작지옥재의) 지옥의 찌꺼기만 만들고 가네.

布骸林麓 (명포해림록) 내 뼈를 숲속 산기슭에 뿌려

飼鳥獸 (이사조수) 새와 짐승들의 먹이가 되게 하라.

(끝날 종; zhōng) 終身計, 終無消息, 從心(孔子70세가 되어 뜻대로 하여도 에 어긋나지 않았다고 한데서 나온 말. 70세를 일컬음.)

: 鐘閣, 鐘路, 警鐘, 飯後之鐘, 鐘鼓之聲, 鐘鼓之樂(琴瑟之樂, 琴瑟相和), 鍾子(종지), 茶鍾.

(찌끼 재; zǐ) 殘滓.

(뼈 해; hái) 骸骨, 殘骸, 遺骸.

(산기슭 록; lù) 山麓, 南麓.

(먹일 사; sì) 飼育, 飼料, 放飼, 乾飼, 粉飼.

次韻酬徐武功先生(차운수서무공선생) 차운하여 서무공 선생께 갚다. 明代 韓雍(명대 한옹)

高臥東山夢正酣(고와동산몽정감) 동산에 높이 누워 한창 꿈에 취했는데

相親無計策歸驂(상친무계책귀참) 서로 친해 말 채찍질하며 돌아갈 생각 없네.

交情不改忘年舊(교정불개망년구) 사귄 정은 오래된 망년지우를 바꾸지 않으니

珠玉時時下嶺南(주옥시시하영남) 아름다운 시문이 때때로 영남으로 내려가네.

東晉 때의 名臣이자 風流歌客이었던 謝安은 젊은 시절 조정에서 여러 번 불러도 나가지 않고 東山隱居하며 風流를 즐겼다. 이를 두고 사람들은 高臥東山이라 했다.

 

<小窗幽記(소창유기)> 나라 陳繼儒(진계유)

雪後尋梅(설후심매) 매화꽃은 눈 내린 뒤가 좋고

霜前訪菊(상전방국) 국화 감상은 서리 내리기 전이 좋다.

雨際護蘭(우제호란) 비 내릴 때는 난이 맞지 않게 하고

風外聽竹(풍외청죽) 대는 바람에 스치는 잎 소리를 즐긴다.

固野客之閒情(고야객지한정) 이는 오로지 야객의 한정이요

實文人之深趣(실문인지심취) 진실로 문인의 깊은 정취이다.

* 野客 : 벼슬하지 아니하고 초야(草野)에 묻혀 있는 사람.

 

怡顔寬姿常含笑 (이안관자상함소) 기쁜 얼굴 너그러운 자태로 항상 미소를 머금고

伴筆硏墨忽自得 (반필연묵홀자득) 붓을 벗하며 먹을 가니 문득 스스로 깨치는구나.



活水書室 (활수서실) - 趙淳(조순)

吾友權五春君 構一韓屋于兩水里 曰活水書室 為學者之用.

(오우권오춘군 구일한옥우양수리 왈활수서실 위학자지용)

내 친구 권오춘 군이 양수리에 한옥을 한 채 지었다. 활수서실이라 이름을 붙였으니 학자들의 이용을 위한 것이다.

去月下澣 擧行落成之宴 自京鄕各地 來客雲集 賀主人之盛意.

(거월하한 거행낙성연 자경향각지 내빈운집 하주인지성의)

지난 달 하순에 낙성식을 거행하였는데, 경향 각지에서 구름 같이 손님들이 찾아와 주인의 좋은 뜻을 치하하였다.

兩江合處水流經 (양강합처수류경) 두 강물 합치는 곳 물결이 가벼운데

構屋吾君盛意傾 (구옥오군성의경 ) 우리 권군이 정성들여 집을 마련하였구려.

賀客如雲人可度 (하객여운인가탁 ) 하객이 구름 같이 모인 뜻은 헤아릴 수 있으니

新亭多有古時情 (신정다유고시정 ) 새로 지은 집엔 옛날 정이 배어있기 때문이라네.

 

和李大益朝鮮獨立詩(화이대익조선독립시) 이대익의 조선독립시에 화답하다. - 樵山(초산) 鄭純鎔(정순용)

聞道槿花故國山(문도근화고국산) 무궁화 고국 산천의 소식을 들으러 나가니

春回三十六年間(춘회삼십육년간) 36년 만에 봄이 돌아왔다네.

循還運泊靑邱旺(순환운박청구왕) 순환하는 운세가 청구의 왕성(旺盛)함에 이르러

歸去時來白髮殘(귀거시래백발잔) 돌아갈 때가 오니 백발만 남았구나.

一亂風塵今已了(일란풍진금이료) 한바탕 어지러운 풍진(風塵)

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기

Comments

Attention Required! | Cloudflare

Sorry, you have been blocked

You are unable to access bl-333.top

Why have I been blocked?

This website is using a security service to protect itself from online attacks. The action you just performed triggered the security solution. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data.

What can I do to resolve this?

You can email the site owner to let them know you were blocked. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page.