雲鶴遊天 群鴻戱海
구름속의 학이 하늘을 나는 듯,
기러기떼가 바다위에서 춤을 추는 듯.
<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
- 양(梁)나라 무제(무제)가 鍾繇(종요)의 글씨를 보고 감탄하여 한 말이다.
南朝·梁·蕭衍《書評》 比喻三國時代書法家鐘繇的優美和諧與朴茂自然的書法藝術...
天地有大美而不言 천지유대미이불언
하늘과 땅은 큰 아름다움을 지니고 있지만 말하지 아니 하고,
四時有明法而不議 사시유명법이불의
사계절은 분명한 법을 지니고 있지만 따지지 아니하며,
萬物有成理而不說 만물유성리이불설
온갖 것은 정해진 이치를 지니고 있지만 너스레를 늘어놓지 않는다.
- 장자(莊子)
11년 전의 소생의 책에 대한 리뷰 하나 권상호 06.25
오마이뉴스에 작품 소개 권상호 06.18
“서예도 다양성과 실험의 시대입니다” - 미디… 권상호 06.18
민족대창(民族大昌)의 참뜻 권상호 05.25
제 안 돈/ 필법십병 권상호 05.21
삶과 예술 - 교육학 권상호 05.07
<월간서예> 2024년 2월호 논단… 권상호 05.07
"붓은 떨고 먹은 울다" - 초정 선배님 영전… 권상호 03.19
傅大士[1] 空手把锄头[2] 空手把锄头… 권상호 11.24
布袋和尚颂으로 나온다. 권상호 11.24
● 문자학으로 풀어본 蔡道炅 蔡(나라 채, 거… 권상호 08.12
蔡(거북 채; ⾋-총15획; cài) 7월 … 권상호 08.10