글감

飮酒其五 - 陶淵明

 

<飮酒其五>말을 잊었노라 / 도연명[陶淵明, 365~427]


結廬在人境  초막 짓고 사람들 속에 살아도

而無車馬喧  말과 수레 소리가 시끄럽질 않구나.

問君何能爾  묻노니, 어찌 하면 그렇게 할 수 있소.

心遠地自偏  마음이 속세를 떠나면 절로 그러하다오.

采菊東籬下  동쪽 울타리에서 국화꽃을 꺾어 드니,

悠然見南山  한가로이 남산이 눈에 들어온다.

山氣日多佳  산 기운은 황혼에 곱고

飛鳥相與還  날던 새들은 짝지어 돌아온다.

此中有眞意  이 가운데 참뜻이 있으려니,

欲辨已忘言  말하고자 하되 말을 잊었노라.

<飮酒其五>말을 잊었노라 / 도연명[陶淵明, 365~427]

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기

Comments