글감

過故人莊 - 孟浩然

過故人莊 孟浩然

故人具鷄黍, 邀我至田家.

綠樹村邊合, 靑山郭外斜.

開軒面場圃, 把酒話桑麻.

待到重陽日, 還來就菊花.


친구의 농장에 들러 맹호연

옛 친구 닭과 기장밥 갖추어 놓고,

나를 청하길래 농가를 찾아 갔네.

파란 나무들은 마을가에 둘러있고,

푸른 산은 성곽 밖에 비껴 있다.

창을 열고 채마밭 바라다 보며,

술잔들고 뽕 얘기 삼 얘기를 나눈다.

구월구일 중양절 이르기를 기다려,

다시 와서 국화꽃에 다가 가야지.

[이 시는 전원시로 白描수법을 사용하여 소박한 농가의 정서를 표현하고 있다.]

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기

Comments