This website is using a security service to protect itself from online attacks. The action you just performed triggered the security solution. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data.
You can email the site owner to let them know you were blocked. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page.
無題 - 唐 李商隱
相見時難別亦難(상견시난별역난)/ 만남도 어렵지만 헤어짐도 어려워
東風無力百花殘(동풍무력백화잔)/ 봄바람 약해지니 꽃들이 시든다.
春蠶到死絲方盡(춘잠도사사방진)/ 봄누에는 죽어서야 실을 그만 뽑고
蠟炬成恢淚始乾(납거성회누시건)/ 양초는 재가 되어야 눈물이 마른다.
曉鏡但愁雲鬢改(효경단수운빈개)/ 새벽녘 시름하나니 거울 속 흰머리는 날로 성글어져
夜吟應覺月光寒(야음응각월광한)/ 깊은 밤 읊조리다 찬 달빛에 잠이 깬다.
蓬山此去無多路(봉산차거무다노)/ 봉래산 가려 해도 길이 없으니
靑鳥殷勤爲探看(청조은근위탐간)/ 파랑새야 살며시 날 위해 찾아가 주렴.
당나라 이상은(李商隱·812~858) ‘무제(無題)’
This website is using a security service to protect itself from online attacks. The action you just performed triggered the security solution. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data.
You can email the site owner to let them know you were blocked. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page.