서예최고위과정

걸어 보지 못한 길(프로스트)(고2)

The Road Not Taken

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveller, long I stood
And looked down one as far as I could
To Where it bent in the undergrouth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning eqully lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence;
Two roads diverged in a wood, and I ……
I took the one less travelled by,
And that has made all the difference.

 요점 정리

 작자 : 로버트 프로스트(Robert Frost)/피천득 옮김

 갈래 : 자유시. 서정시
 율격 : 내재율
 성격 : 관조적. 상징적, 사색적
 어조 : 독백조의 담담한 어조
 심상 : 서술적. 시각적

 구성 :
    1연  한 길을 선택해야 하는 안타까움 - 당황과 아쉬움
    2연  사람이 걸은 자취가 적은 길을 선택함 - 결단
    3연  가지 않은 길에 대한 아쉬움과 미련 - 진행
    4연  선택한 길로 인해 운명이 결정되었음 - 회상

 제재 : 길
 주제 : 선택하지 않은 인생의 행로에 대한 아쉬움
 의의 : 인생에서 마주치는 선택의 문제와 선택하지 않은 길에 대한 아쉬움을 평이하게 표현하였다.
 특징 : 담담한 어조로 인생과 존재에 대하여 철학적으로 사색하였다.
 출전 : <프로스트 시집>

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기

Comments